СЗО ВВ МВД России

Войсковая часть 5402

            № ICQ: 224606870 - ЗЕЛЕНЫЙ значок означает, что Админ находится в настоящее время на связи - ПИШИТЕ!!!, КРАСНЫЙ - Админа в настоящее время нет в сети!                      

Навигация

Возврат

Электронные книги.

Программа для чтения электронных книг.

  Данная программа предназначена для чтения электронных книг. Русское меню. Легкая в управлении. Не требует инсталляции.
  Программа в самораспаковывающимся архиве "rar". Проверено - вирусов нет!
  Скачайте программу, в нужную Вам папку, затем распакуйте, кликнув курсором и можете пользоваться!

               - программа для персонального компьютера

               - программа для КПК (PPC.ARM)

Вадим ЧЕКУНОВ
«Кирза»

  Одно из лучших в отечественной литературе произведений о «радостях» срочной службы.

   В середине октября 2008 года в издательстве «Популярная литература» вышла повесть «Кирза». Благодаря шумным публикациям на ресурсах Udaff.com и Proza.ru, ее автор – преподаватель русского языка в Шанхайском университете Вадим Чекунов в одночасье стал популярным интернет-писателем, а его пронзительно честная книга – сетевым бестселлером. «Кирза» - во многом автобиографичная книга. Ее главный герой шаг за шагом повторяет путь Вадима Чекунова, получившего повестку в армию вместе с приказом об отчислении с 3 курса филфака МГУ. Пройдя за два года срочной службы все этапы неписаной армейской иерархии, герой проживает маленькую, но спрессованную до накала жизнь, совершенно автономную и самодостаточную, огороженную от всего остального мира сплошным забором. Из забитого бесправного существа он в считанные месяцы превращается бесконтрольного деспота. Однако «Кирза» - это не банальная постсоветская армейская «чернуха». Взяв повесть в руки, от нее невозможно оторваться, не дочитав до конца. Живой острый хулиганский язык автора, который щедро перемешивает жесткие сцены с комическими, не позволяя опускаться до примитивных «черных» и «белых» оценок, оставляет удивительно позитивное впечатление даже там, где его казалось бы не должно быть по определению. «Кирза» - повествование не об ужасах армии. «Кирза» - это повествование о жизни, где есть все – и боль, и радость, и смех, и страдание. Это своего рода армейская энциклопедия, актуальная и по сей день. Присутствует ненормативная лексика. От себя лишь добавлю - написано реально как есть, знаю не понаслышке. Думаю будет интересно почитать кто уже отслужил, ну или кто только собираеться

   "...С хохлами у ротного какие-то свои счеты. На теоретических занятиях его жертва обычно Олежка Кицылюк, или просто Кица - толстый, похожий на фаянсовую киску-копилку хохол из Винницы. Тот самый, что учил меня подшиваться. - Что за деталь? - тычет Щелкунчик указкой в схему АК-74. - Хазовая трубка, - обреченно отвечает Кица. Щелкунчик щелкает челюстью. - Михаил Тимофеевич Калашников просто охуел бы на месте, когда бы узнал, что такая важная деталь его детища, как газовая трубка переименована каким-то уродом в "хазовую". Еще раз - какая деталь?! - Та я ж ховорю - хазовая трубка. - Наряд вне очереди! - За шо? - Два наряда вне очереди! - Йисть!..."

   В "Косомольской правде" так пишут об этой книге: «Кирза» - это не «библия солдата» (как назвали ее на обложке), это энциклопедия махровой армейской пошлости. В свое время страна зачитывалась книгой Юрия Полякова «Сто дней до приказа». Там - та же армейская жизнь, та же «дедовщина», те же порядки в части. И соленых словечек у героев хватало. Но там было совсем иное: там была магия точно осмысленной правды армейской жизни. Тут же - грубая «лобовуха», старательно собранная коллекция давно известных казарменных издевательств, переизбыток матюков и заношенных образов дебилов. И все это подается в соусе «беспощадной правды», неплохо, правда, нанизанной на авторскую искренность. Но вывод все равно остается один и тот же: армия - сплошное скопище идиотов и преступников. Но это ведь не так. В армейской, далеко не безгрешной жизни немало светлого и высокого. При желании его можно было увидеть. Да, похоже, желания не было. И получилась литературная кирза...

- скачать книгу.

Наверх!

Юрий Поляков
"100 дней до приказа"

  Одно из лучших в отечественной литературе произведений о «радостях» срочной службы.

  "…Я испуганно открываю глаза и вижу старшину батареи — прапорщика Высовня.
— Вставай! Трибунал проспишь! — сурово шутит он.
За окошком не утро, а знобкая темень. Застегиваясь на ходу и ежась, ребята выбегают на улицу. Сквозь стекло видно, как на брусчатом батарейном плацу топчутся несколько солдат — зародыши будущей полноценной шеренги.
  В казарме, возле изразцовой печки стоит сердитый, со следами сна на лице замполит дивизиона майор Осокин. Время от времени он резко дергает головой, точно отгоняет надоедливую мысль. Это тик, последствие контузии, полученной в Афгане.
  Рядом с замполитом томится командир нашей батареи старший лейтенант Уваров. Он пытается хмуриться, как бы недовольный неорганизованным подъемом вверенной ему батареи, но взгляд у него растерянный. В руках наш нервный комбат мнет и ломает свою гордость — фуражку аэродром, пошитую в глубоко законспирированном столичном спецателье.
— Давай, Купряшин, давай! — брезгливо кивает мне комбат Уваров. — Спишь, как на первом году! Защитничек…
— А что случилось? — совсем по цивильному спрашиваю я, потому что часть мозга, ведающая уставными словосочетаниями, еще не проснулась. — Тревогу же на завтра назначили.
  Старшина Высовень медленно скашивает глаза в сторону замполита, потом снова смотрит на меня, и в его взоре столько многообещающей отеческой теплоты, что я пулей срываюсь вниз, вмиг обрастаю обмундированием, на бегу опоясываюсь ремнем, вылетаю на улицу и врезаюсь в строй. Шеренга вздрагивает, принимая блудного сына, и замирает.
  «Вот черт, — молча возмущаюсь я. — Второй день выспаться не дают!»
  — В дисбате выспитесь! — обещает, вышагивая вдоль построенной батареи, старшина Высовень. Нет никаких сомнений, что в школе прапорщиков его обучали телепатии.
  — А что все таки случилось? — спрашиваю я стоящего рядом со мной ефрейтора Зубова, механика водителя нашей самоходки и неутомимого борца за права «стариков».
  Зуб медленно поворачивает ко мне розовощекое лицо и не удостаивает ответом. Он вообще похож на злого поросенка, особенно теперь, когда остригся наголо, чтобы к «дембелю» волос был гуще. Скажите, пожалуйста, какой гордый! Дедушка Советской Армии и Военно-Морского Флота! Значит, ночной приговор в каптерке — акция, как говорится, долговременная. Ладно, переживем.
  Старшина Высовень останавливается перед строем, потягивается и с лязгом зевает. Но для чего нас все таки подняли среди ночи?"

- скачать книгу.

Наверх!

Валерий Примост
"Штабная сука"

  Книга молодого писателя Валерия Примоста — это плод его личного опыта и мучительных раздумий. Она повествует о жизни солдата в Забайкальском военном округе середины восьмидесятых, о давящем человеческие судьбы армейском механизме. Это обнаженный до крика рассказ о том, чего не может быть между людьми, о том, какая хрупкая грань отделяет человека от не человека, от человека, превратившегося в одноклеточное либо в хищного зверя.

  Из предисловия: "Так уж случилось, что автора этой книги я знаю с самой его юности. И помню фразу, которой он выразил свое первое впечатление от армии, увидев ее «начало» на сборном пункте около Дарницкого вокзала в Киеве, где был плац, и казармы, и совсем отличная от вчерашней жизнь. Теперь я думаю, что судьба не случайно подарила ему тогда еще глоток свободы, отпустив его вместе с некоторыми другими, уже собравшимися «с вещами», еще на недельку домой. Переступив порог моею дома, он весело сказал: «Каша дробь шестнадцать: переворачиваешь тарелку — каша не вываливается».
  А потом стало известно, что он попал в Забайкалье и что там невыносимо тяжело (но разве мог кто не будь представить, что ТАК тяжело!). А потом он вернулся. Он был совсем другой. Даже внешне. Не знаю почему, но я никогда не расспрашивала о его армейской жизни…
  Потом появились «730 дней в сапогах, или Жизнь пауков в банке». К тому времени Валерий был студентом факультета журналистики Киевскою университета, не обратить внимания на которого было нельзя. Он учился и у меня в группе и когда приходил на занятия, внимание всей группы переключалось на него. Его склоняли и спрягали в деканате, ставя ему в вину «неординарный» внешний вид, и пропуски, и… А в нем в это время, вдали от посторонних глаз, шла глубокая внутренняя работа. Он начал писать. Я поняла это, прочитав в рукописи «730 дней в сапогах».
Естественно, в 1990 году напечатать даже отрывки из нее было трудно, почти невозможно. Первым отважился на это редактор газеты «Комсомольское знамя» (ныне — «Независимость») Владимир Кулеба, которому в результате вместе с автором пришлось общаться с… Военной прокуратурой. Разумеется, не для того, чтобы услышать слова благодарности за своеобразное исследование армейского механизма, давящею человеческие жизни, за прямые указания на факты, которые можно было квалифицировать как преступления. Нет, прокуратура пеклась о «мести мундира».
  Но Валерий Примост должен был сказать все. И вот перед нами книга, которую открывают «730 дней в сапогах», — не только потому, что написаны первыми, но и потому, что представляют собой как бы план проспект последующих повестей, конспективно, тезисно намечая будущие сюжетные линии, называя отдельные факты и явления, которые получат новое, художественное осмысление позднее. Кстати сказать, тогда же, в девяностом, фрагменты из «730 дней в сапогах» опубликовали два журнала — украинский молодежный «Ранок» и «Юность». Передавали их и русские службы радио «Свобода» и «Би-Би-Си».
Когда я — еще в рукописи — закрыла последнюю страницу этой книги, ее автор спросил: «Какая из повестей вызывает у вас наибольшее отвращение?». И я ответила, что никакая. Потому что, пожалуй, нет в человеческом языке слова, которым можно было бы определить чувство, вызываемое этими обнаженными до крика рассказами о нечеловеческом, запредельном, о том, чего НЕ МОЖЕТ БЫТЬ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ.
  Книга Примоста призвана заставить читателя СОДРОГНУТЬСЯ и ЗАДУМАТЬСЯ о том, какая хрупкая грань отделяет человека от не человека, от человека, превратившегося в одноклеточное либо в хищного зверя. И поэтому, наверное, не стоит стыдливо отворачиваться и затыкать нос, встретившись с, мягко говоря, нелитературной лексикой. Прочтем все, как оно было в середине восьмидесятых. И не будем обольщаться на тот счет, что сегодня ТАКОГО уже нигде нет. Чтобы его не стало, и написана эта книга.
  Елена ГУТИНСКАЯ, журналист."

- скачать книгу.

Наверх!

Используются технологии uCoz